Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 100

संभेदोयमसे रम्य उपलोलार्कमग्रतः । उपश्रीकेशवपदं वरणैषा सरिद्वरा

saṃbhedoyamase ramya upalolārkamagrataḥ | upaśrīkeśavapadaṃ varaṇaiṣā saridvarā

« Voici une confluence ravissante, où le soleil tremblant se reflète sur les eaux. Ici se trouve la splendide “Empreinte de Keśava” ; et cette rivière d’exception se nomme Varaṇā. »

संभेदःconfluence/meeting
संभेदः:
Karta/Predicate nominative (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootसम्+भेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Viśeṣya (Demonstrative subject)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
असेyou are / (it) is (contextual)
असे:
Kriyā (Copula/अस्ति-अर्थ)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रम्यःbeautiful
रम्यः:
Viśeṣaṇa (Adjectival predicate)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (संभेदस्य)
उपलोल-अर्कम्the wavering sun
उपलोल-अर्कम्:
Karma/Alambana (Object/depictive)
TypeNoun
Rootउपलोल (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (उपलोलः अर्कः); पुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-adhikaraṇa (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (in front/before)
उपश्री-केशव-पदम्the auspicious abode/footprint of Keśava
उपश्री-केशव-पदम्:
Viśeṣya/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootउपश्री (प्रातिपदिक) + केशव (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (केशवस्य पदम्) with उपश्री- (विशेषणपूर्वपद); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (contextually predicate/description)
वरणाVaranā (river)
वरणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एषाthis
एषा:
Apposition (समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
सरित्-वराthe best river
सरित्-वरा:
Viśeṣaṇa/Predicate (river as best)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (वरा सरित्); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Varaṇā-saṅgama with Keśava-pada (Upaśrī Keśava-pada)

Type: sangam

Scene: A shimmering confluence where the sun quivers in reflection on rippling water; nearby stands a shrine or stone slab revered as the splendid Footprint of Keśava, while the guide names the river Varaṇā.

V
Varaṇā River
K
Keśava (Viṣṇu)
C
Confluence (Saṃbheda)

FAQs

Sacred geography is revelation: confluences and deity-marked spots are to be approached with reverence as living embodiments of dharma.

The confluence associated with the Varaṇā river in Kāśī, and the sacred spot known as Keśava-pada (the place/footprint of Keśava).

The verse implies tīrtha-darśana and likely snāna in the confluence context, though no explicit injunction is stated in this line.