अनाराध्य महेशानं सर्वदं सर्वदेहिनाम् । कोपि क्वापि किमप्यत्र न लभेतेति निश्चितम्
anārādhya maheśānaṃ sarvadaṃ sarvadehinām | kopi kvāpi kimapyatra na labheteti niścitam
Sans adorer Maheśāna, dispensateur de tout à tous les êtres incarnés, nul, nulle part, n’obtient quoi que ce soit en ce monde ; cela est certain.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A declarative devotional scene: Maheśāna enthroned or as a radiant liṅga at Kāśī; diverse beings (householder, ascetic, king, outcaste) approach with offerings, while those turning away remain empty-handed—illustrating the verse’s certainty.
Śiva (Maheśāna) is affirmed as the universal bestower; worship is presented as the indispensable root of all attainments.
The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s praise of Śiva in Kāśī, the foremost Śaiva tīrtha in this section.
Ārādhana (worship/propitiation) of Maheśāna is the stated prescription, though no single method is specified.