Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

अपत्यं द्रविणं दारा हारा हर्म्य हया गजाः । सुखानि स्वर्गमोक्षौ च न दूरे शिवभक्तितः

apatyaṃ draviṇaṃ dārā hārā harmya hayā gajāḥ | sukhāni svargamokṣau ca na dūre śivabhaktitaḥ

Enfants, richesses, épouse, parures, demeures, chevaux et éléphants—les plaisirs du monde, et même le ciel et la délivrance—ne sont pas loin de celui qui voue sa dévotion à Śiva.

अपत्यम्offspring
अपत्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
द्रविणम्wealth
द्रविणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रविण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
दाराःwife/wives
दाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (सामान्यतः बहुवचनान्त)
हाराःgarlands/necklaces
हाराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
हर्म्यmansion
हर्म्य:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
हयाःhorses
हयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
गजाःelephants
गजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
सुखानिpleasures, comforts
सुखानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
स्वर्गमोक्षौheaven and liberation
स्वर्गमोक्षौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग + मोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; द्विवचन; समासः: इतरेतर-द्वन्द्व (स्वर्गश्च मोक्षश्च)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः: समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
दूरेfar (away)
दूरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative); एकवचन; अव्ययीभावार्थे (idiom: ‘दूरे’ = far away)
शिवभक्तितःfrom devotion to Śiva; due to Śiva-devotion
शिवभक्तितः:
Apadana (Source/Reason/अपादान)
TypeNoun
Rootशिव + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; पञ्चमी-विभक्ति (Ablative); एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य भक्तिः)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śiva-bhakti in Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Kāśī-māhātmya audience

Scene: A Śiva devotee in Kāśī offers bilva leaves and water; around him appear symbolic blessings—family, wealth, home, and finally a luminous path upward signifying svarga and mokṣa—showing that all are ‘not far’ from devotion.

Ś
Śiva
S
Svarga
M
Mokṣa

FAQs

Śiva-bhakti is portrayed as a complete path that can grant both worldly well-being and the highest liberation.

The teaching occurs within the Kāśīkhaṇḍa framework, reinforcing Kāśī as the supreme sphere of Śiva’s grace.

No explicit ritual is listed; the stated means is devotion (bhakti) to Śiva.