संहारकाले संप्राप्ते सदेवानखिलान्मुनीन् । लोकान्वर्णाश्रमवतो हरिष्यसि यदा हर
saṃhārakāle saṃprāpte sadevānakhilānmunīn | lokānvarṇāśramavato hariṣyasi yadā hara
Quand vient l’heure de la dissolution, ô Hara, tu retires tout : les dieux avec les sages, et les mondes ordonnés selon varṇa et āśrama.
Brahmā
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A vast pralaya vision: Śiva as Hara draws back gods, sages, and the structured worlds; varṇāśrama symbols fade into a cosmic night, emphasizing impermanence and Śiva’s sovereignty.
All cosmic structures—even gods, sages, and social-religious orders—are transient before the Supreme who dissolves the universe.
The Kāśī Khaṇḍa framework glorifies Kāśī as Śiva’s supreme sphere, though this verse speaks generally of pralaya.
None; it is a doctrinal statement about dissolution and impermanence.