Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

क्रीडेयं तव देवेश त्रिलोचन महामते । किं कारणं विरूपाक्ष चेष्टितं ते स्मरार्दन

krīḍeyaṃ tava deveśa trilocana mahāmate | kiṃ kāraṇaṃ virūpākṣa ceṣṭitaṃ te smarārdana

Est-ce là ton jeu, ô Seigneur des dieux, Toi aux Trois Yeux, à la grande sagesse ? Quelle est la cause de ta conduite, ô Virūpākṣa, destructeur de Kāma ?

क्रीडाplay, sport
क्रीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
इयम्this
इयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; demonstrative pronoun
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; 2nd person pronoun
देवेशO Lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवानाम् ईशः)
त्रिलोचनO three-eyed one
त्रिलोचन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रि + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रीणि लोचनानि यस्य)
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महती मतिः यस्य)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; interrogative pronoun
कारणम्reason, cause
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन
विरूपाक्षO odd-eyed one (Virūpākṣa)
विरूपाक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविरूप + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; कर्मधारयः (विरूपम् अक्षि यस्य)
चेष्टितम्act, deed, behavior
चेष्टितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचेष्टित (कृदन्त; चेष्ट्/चेष्टय् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) used as noun
तेyour
ते:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formषष्ठी (6th case/genitive), एकवचन; enclitic form
स्मरार्दनO destroyer of Kāma
स्मरार्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्मर + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th case/vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्मरस्य अर्दनः)

Viṣṇu addressing Śiva

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Audience of Kāśīkhaṇḍa; in-scene: Viṣṇu questioning Śiva

Scene: Viṣṇu addresses Śiva with iconic epithets—Trilocana, Virūpākṣa, Smarārdana—asking if the act is līlā and what its cause is; Śiva appears both ascetic and sovereign.

Ś
Śiva (Trilocana)
Ś
Śiva (Smarārdana)
Ś
Śiva (Virūpākṣa)

FAQs

Śiva’s acts are often līlā with a hidden dharmic aim; devotees may ask the reason while maintaining reverence.

Kāśī is the textual frame (Kāśīkhaṇḍa), presenting Śiva’s deeds as part of Kāśī’s sacred greatness.

None; the verse is an inquiry into the cause of Śiva’s behavior.