Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

देवत्वादशुभं किंचिद्देवलोके न विद्यते । दृष्ट्वापि सर्वदेवेशं यन्मुक्तिं न लभामहे

devatvādaśubhaṃ kiṃciddevaloke na vidyate | dṛṣṭvāpi sarvadeveśaṃ yanmuktiṃ na labhāmahe

Dans le monde des dieux, du fait de leur divinité, rien d’inauspice n’existe. Et pourtant, même après avoir vu le Seigneur de tous les dieux, nous n’obtenons pas la délivrance : telle est notre douleur.

devatvātfrom godhood, due to being a god
devatvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdevatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
aśubhaminauspiciousness, evil
aśubham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र ‘किंचित्’ इति विशेष्य
kiṃcitanything, something
kiṃcit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित-परिमाण (indefinite)
devalokein the world of the gods
devaloke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdevaloka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: देवानां लोकः; पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vidyateexists, is found
vidyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु) (विद्-ज्ञाने)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + ktvā
Formक्त्वान्त-अव्ययभाव (gerund): having seen
apieven (though)
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (concessive particle: even though)
sarvadeveśamLord of all gods
sarvadeveśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: सर्वेषां देवानाम् ईशः; पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
muktimliberation
muktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
labhāmahewe obtain
labhāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), बहुवचन

Devas (reflecting on the rarity of mokṣa even among celestials)

Tirtha: Kāśī / Avimukta (continuing Śiva-darśana)

Type: kshetra

Listener: Kāśīkhaṇḍa frame listener(s)

Scene: Celestial beings confess: ‘In devaloka nothing inauspicious exists, yet after seeing the Lord of all gods we still do not gain liberation—this is our grief’; their luminous forms are shaded by existential sorrow before Śiva’s calm presence.

S
Sarvadeveśa (Śiva)
D
Devaloka
D
Devas

FAQs

Even refined heavenly existence is not the final aim; liberation is distinct and requires deeper grace and realization.

Kāśī is the implied liberating field in Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s presence is central to mokṣa.

None directly; it underscores the priority of seeking mukti rather than merely auspicious states.