Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 71

धन्योऽहं देवि सुश्रोणि यत्पश्यावो जगत्पतिम् । अयं धाता विधाता च लोकानां प्रभुरीश्वरः

dhanyo'haṃ devi suśroṇi yatpaśyāvo jagatpatim | ayaṃ dhātā vidhātā ca lokānāṃ prabhurīśvaraḥ

«Moi aussi je suis béni, ô Déesse aux belles hanches, puisque nous avons contemplé le Seigneur du monde. Il est le Soutien et l’Ordonnateur, le Seigneur souverain et le Maître des mondes».

dhanyaḥfortunate/blessed
dhanyaḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
deviO goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
suśroṇiO fair-hipped one
suśroṇi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsuśroṇī (प्रातिपदिक; su + śroṇī)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (सु-श्रोणिः = ‘fair-hipped’)
yatbecause/that
yat:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय-सम्बन्धबोधक (conjunction/relative particle) ‘because/that’
paśyāvaḥwe two saw
paśyāvaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलिट् (Perfect), उत्तमपुरुष (1st person), द्विवचन; परस्मैपद
jagatpatimthe Lord of the world
jagatpatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjagatpati (प्रातिपदिक; jagat + pati)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (jagataḥ patiḥ = ‘lord of the world’)
ayamthis (he)
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
dhātāthe creator/sustainer
dhātā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootdhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vidhātāthe ordainer
vidhātā:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootvidhātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
lokānāmof the worlds
lokānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
prabhuḥthe master
prabhuḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Hari (Viṣṇu)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A devotional proclamation of blessedness: the speaker (in the verse’s voice) addresses the Goddess and points to the Lord as cosmic ruler—an iconographic moment of ‘stuti with gesture’ (hasta-mudrā indicating the deity).

H
Hari (Viṣṇu)
D
Devī (Lakṣmī)
J
Jagatpati (epithet of the addressed deity—Bhairava/Mahākāla in context)

FAQs

Darśana and praise of the Supreme Lord elevate even the exalted; recognizing divine sovereignty is itself liberation-oriented wisdom.

Kāśī’s Mahātmya is supported by presenting its associated deity as the universal Lord worthy of worship by all.

Implicitly, stuti (praise) following darśana is upheld as a devotional response.