केकीकेकां परित्यज्य मौनं तिष्ठति तद्भयात् । चकोरश्चंद्रिका भोक्ता नक्तव्रतमिवास्थितः
kekīkekāṃ parityajya maunaṃ tiṣṭhati tadbhayāt | cakoraścaṃdrikā bhoktā naktavratamivāsthitaḥ
Abandonnant son cri «kekī», le paon demeure silencieux par crainte (de troubler le sage). Et le cakora, buveur de clarté lunaire, reste comme s’il observait un vœu de nuit.
Skanda (deduced; narrative voice)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A peacock, normally calling loudly, stands still and silent; nearby a cakora gazes at the moon as if observing a night-vow; the meditating sage remains undisturbed.
Sacred spaces cultivate mauna and vrata-like discipline; even nature seems to honor meditative sanctity.
Kāśī’s meditative environment (Avimukta region) is praised implicitly.
Naktavrata is referenced by simile; it is not directly prescribed, but evokes the ideal of disciplined observance.