Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

क्षुधांधोपि न गृह्णाति सोपि तस्माद्बिभेति नो । प्रसूयमानां हरिणीं दृष्ट्वा कारुण्यपूर्णदृक्

kṣudhāṃdhopi na gṛhṇāti sopi tasmādbibheti no | prasūyamānāṃ hariṇīṃ dṛṣṭvā kāruṇyapūrṇadṛk

Même aveuglé par la faim, il ne la saisit pas, et elle ne le craint point. Voyant la biche dans les douleurs de l’enfantement, son regard se remplit de compassion.

क्षुधाby hunger
क्षुधा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; हेतुकरणे (instrumental of cause)
अन्धःblind
अन्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (qualifying the implied subject)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
गृह्णातिtakes/seizes
गृह्णाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय (also)
तस्मात्from him/therefore
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अपादान (ablative)
बिभेतिfears
बिभेति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभी (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
नःindeed/at all
नः:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनः (अव्यय)
Formनिपात/प्रयोगविशेष; पदपूरण/उद्गारार्थ (emphatic particle; here: indeed/at all)
प्रसूयमानाम्giving birth (in labor)
प्रसूयमानाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootप्र-√सू (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present participle, middle sense), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण
हरिणीम्a doe
हरिणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहरिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Adverbial action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having seen)
कारुण्यपूर्णदृक्having eyes full of compassion
कारुण्यपूर्णदृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक) + पूर्ण (प्रातिपदिक) + दृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—(कारुण्येन पूर्णा) दृक् यस्य सः/सा (compassion-filled gaze); विशेषण (of the subject)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A tiger pauses before a doe in labor; the forest path near Kāśī is calm, suffused with sacred light; the tiger’s eyes soften with compassion as the doe gives birth.

H
hariṇī (doe)

FAQs

Compassion (dayā) restrains violence even under extreme hunger; ahiṃsā is upheld as a higher dharma.

The broader discourse belongs to Kāśī-māhātmya (Vārāṇasī/Kāśī), though this verse specifically teaches dharma through a nature-example rather than naming a tirtha.

None explicitly; it is an ethical instruction emphasizing compassion and non-harm.