घंटारवप्रिया घोराऽघौघविध्वंसकारिणी । घ्राणतुष्टिकरी घोषा घनानंदा घनप्रिया
ghaṃṭāravapriyā ghorā'ghaughavidhvaṃsakāriṇī | ghrāṇatuṣṭikarī ghoṣā ghanānaṃdā ghanapriyā
Elle aime la sonnerie des cloches ; la redoutable qui anéantit les torrents de péché. Elle réjouit l’odorat par un parfum sacré ; la retentissante—dense de béatitude, et chère telle un nuage de grâce.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa) speaking to Agastya
Tirtha: Kāśī mandira-sannidhi (Devī precinct)
Type: temple
Listener: Śaunaka and ṛṣis
Scene: A powerful Devī in temple doorway, bells swinging, incense clouds, devotees offering flowers; a dark torrent labeled ‘aghaugha’ dissolves into light; raincloud imagery suggests ‘ghanapriyā’—cool, nourishing grace.
Whole-bodied devotion—sound (bells), fragrance (incense), and praise—becomes a means for sin-destruction and the experience of divine bliss.
The verse sits within Kāśī’s devotional setting; the imagery strongly matches temple worship in Kāśī’s shrines.
Implied temple upacāras: ringing bells and offering fragrant substances (dhūpa), alongside stotra/recitation.