Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

वैवस्वतेन पृष्टोथ चित्रगुप्तो विचित्रधीः । सर्वदा सर्वजंतूनां वेदिता सर्वकर्मणाम्

vaivasvatena pṛṣṭotha citragupto vicitradhīḥ | sarvadā sarvajaṃtūnāṃ veditā sarvakarmaṇām

Ainsi interrogé par Vaivasvata, Citragupta — d'une intelligence merveilleuse — qui connaît toujours tous les êtres et toutes leurs actions, se prépara à parler.

वैवस्वतेनby Vaivasvata (Yama)
वैवस्वतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवैवस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पृष्टःhaving been asked
पृष्टः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootपृच्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: √पृच्छ्; अर्थ: ‘asked’
अथthen
अथ:
Discourse particle (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रमसूचक
चित्रगुप्तःCitragupta
चित्रगुप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्रगुप्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विचित्रधीःof wondrous intellect
विचित्रधीः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविचित्रधी (प्रातिपदिक) = विचित्र + धी
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (विचित्रा धीः यस्य)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adverbial modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सर्वजन्तूनाम्of all beings
सर्वजन्तूनाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + जन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां जन्तूनाम्)
वेदिताknower
वेदिता:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद् (धातु)
Formतृच्-प्रत्ययान्त (Agent noun), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: √विद् (to know)
सर्वकर्मणाम्of all actions
सर्वकर्मणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां कर्मणाम्)

Narrator (contextual)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Frame audience (ṛṣis) / internal listeners (contextual)

Scene: Citragupta, serene and sharp-eyed, stands with an immense ledger that symbolically contains the deeds of all beings; Yama watches, awaiting the report.

V
Vaivasvata (Yama)
C
Citragupta
A
All beings (sarvajaṃtu)

FAQs

No deed is lost; the cosmic record of karma is complete and impartial.

Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa, though this verse highlights karmic record-keeping rather than a particular tīrtha.

None; the verse establishes Citragupta’s authority as the knower of actions.