Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 81

मां च त्वां चैव यो द्वेष्टि गंगां च पुरुषाधमः । स्वकीयैः पुरुषैः सार्धं स घोरं नरकं व्रजेत्

māṃ ca tvāṃ caiva yo dveṣṭi gaṃgāṃ ca puruṣādhamaḥ | svakīyaiḥ puruṣaiḥ sārdhaṃ sa ghoraṃ narakaṃ vrajet

Le plus vil des hommes, qui me hait, te hait toi aussi, et hait également la sainte Gaṅgā, ira, avec les siens, vers un enfer effroyable.

माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
द्वेष्टिhates
द्वेष्टि:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootद्विष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
गंगाम्the Gaṅgā
गंगाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पुरुषाधमःthe lowest of men
पुरुषाधमः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष + अधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः पुरुषेषु अधमः (सप्तमी-तत्पुरुष)
स्वकीयैःwith his own
स्वकीयैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वकीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying puruṣaiḥ)
पुरुषैःmen, people
पुरुषैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह/करण), बहुवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय (adverb/particle) ‘together with’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
घोरम्terrible
घोरम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying narakam)
नरकम्hell
नरकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
व्रजेत्would go
व्रजेत्:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā in Kāśī

Type: kshetra

Scene: A dark, allegorical scene: a hateful man gestures angrily toward sacred figures and Gaṅgā; behind him stand his followers; ahead yawns a terrifying naraka landscape, while Gaṅgā and the sacred figures remain luminous and unmoved.

G
Gaṅgā
N
Naraka (hell)

FAQs

Hatred toward sacred realities (the Gaṅgā and the revered teachers/deities addressing the dialogue) is condemned as a grave offense with severe karmic consequences.

The Gaṅgā, central to Kāśī’s tīrtha identity.

No ritual is prescribed; the verse warns against dveṣa (hatred) toward the Gaṅgā and the sacred authorities speaking.