Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

साधारणांभसा पूर्णां साधारण नदीमिव । पश्यंति नास्तिका गंगां पापोपहतलोचनाः

sādhāraṇāṃbhasā pūrṇāṃ sādhāraṇa nadīmiva | paśyaṃti nāstikā gaṃgāṃ pāpopahatalocanāḥ

Mais les nāstika, dont les yeux sont meurtris par le péché, voient la Gaṅgā comme si elle n’était qu’une rivière ordinaire, pleine d’une eau commune.

साधारणwith ordinary/common
साधारण:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषणम् (instrumental qualifier)
अम्भसाwater
अम्भसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअम्भस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
पूर्णाम्filled, full
पूर्णाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पॄ (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying नदीम्/गङ्गाम्)
साधारणाम्ordinary/common
साधारणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसाधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषणम् (qualifying नदीम्)
नदीम्river
नदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
इवlike, as if
इव:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्ययम् (particle of comparison)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचन
नास्तिकाःatheists, unbelievers
नास्तिकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनास्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
गङ्गाम्Ganga
गङ्गाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
पापोपहतलोचनाःwhose eyes are afflicted by sin
पापोपहतलोचनाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप-उपहत-लोचन (प्रातिपदिक; पाप + उपहत (√हन् + उप + क्त) + लोचन)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; बहुव्रीहिवत् विशेषणम् (describing नास्तिकाः)

Skanda

Tirtha: Jāhnavī (Gaṅgā) at Kāśī

Type: ghat

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣi/śaunaka-style setting typical of Purāṇas)

Scene: On a Kāśī ghāṭa, the radiant Gaṅgā flows with a subtle divine aura; a few devotees bow with folded hands while a skeptical onlooker, eyes dimmed, sees only common water.

G
Gaṅgā

FAQs

Sacredness is perceived through purity and faith; sin and denial reduce a divine tīrtha to something merely mundane.

The Gaṅgā as a supreme tīrtha, especially as encountered within the Kāśī (Vārāṇasī) sacred landscape.

No explicit rite is prescribed here; the verse stresses inner qualification (purity/faith) for rightly perceiving the tīrtha.