Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 49

अनिच्छयापि संस्पृष्टो दहनो हि यथा दहेत् । अनिच्छयापि संस्नाता गंगा पापं तथा दहेत्

anicchayāpi saṃspṛṣṭo dahano hi yathā dahet | anicchayāpi saṃsnātā gaṃgā pāpaṃ tathā dahet

De même que le feu brûle même lorsqu’on le touche involontairement, de même la Gaṅgā: même si l’on s’y baigne sans intention, elle consume le péché.

anicchayāunwillingly
anicchayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota- (नञ्) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; अर्थे—‘अनिच्छा/अनिच्छया’
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
saṃspṛṣṭaḥtouched
saṃspṛṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + spṛś (स्पृश् धातु, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण—‘dahanaḥ’
dahanaḥfire
dahanaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdahana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
yathājust as
yathā:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय (comparative adverb)
dahetwould burn
dahet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (दह् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
anicchayāunwillingly
anicchayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roota- (नञ्) + icchā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
saṃsnātā(one who is) bathed/has bathed
saṃsnātā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + snā (स्ना धातु, क्त; कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; विशेषण—‘gaṅgā’ (अत्र ‘संस्नाता’ = ‘संस्नापिता/स्नाता’ भावः)
gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Correlation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (correlative adverb)
dahetwould burn away
dahet:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootdah (दह् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā

Type: ghat

Scene: A person slips or is splashed by Gaṅgā unintentionally; simultaneously, a symbolic fire-flame motif overlays the water, showing sins as dark soot burning away into light.

G
Gaṅgā
F
Fire (dahana)

FAQs

The purifying power of a true tīrtha is intrinsic—Gaṅgā removes sin like fire burns, regardless of intent.

Gaṅgā as the supreme purifier-tīrtha within the Kāśī sacred region.

Bathing in the Gaṅgā (snāna) as a means of pāpa-kṣaya (sin-destruction).