Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

यावज्जीवं वसेद्यस्तु क्षेत्रमाहात्म्यविन्नरः । जन्ममृत्यु भयं हित्वा स याति परमां गतिम्

yāvajjīvaṃ vasedyastu kṣetramāhātmyavinnaraḥ | janmamṛtyu bhayaṃ hitvā sa yāti paramāṃ gatim

Mais l’homme qui, connaissant la grandeur de ce champ sacré, y demeure toute sa vie—abandonnant la crainte de la naissance et de la mort—parvient à l’état suprême.

यावत्-जीवम्for life/so long as alive
यावत्-जीवम्:
Adhikarana (अधिकरण/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/प्रातिपदिक) + जीव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; कालपरिमाणवाचक-अव्यय (as long as one lives)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
क्षेत्र-माहात्म्य-वित्knower of the sacredness of the kṣetra
क्षेत्र-माहात्म्य-वित्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक; ‘knower’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण; तत्पुरुषः (knower of the field’s greatness)
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जन्म-मृत्यु-भयम्fear of birth and death
जन्म-मृत्यु-भयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक) + मृत्यु (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वसमासः (fear of birth and death)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootहा (धातु) → हित्वा (कृदन्त; त्वान्त, absolutive/gerund)
Formत्वान्त-अव्यय (gerund: having abandoned)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes/attains
याति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Avimukta-Kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Not specified in the provided excerpt

Scene: An elderly devotee residing in Kāśī, seated near a shrine with calm, fearless eyes; behind him the timeless city—ghāṭs, temples, cremation fires at a distance—symbolizing transcendence of birth and death.

A
Avimukta (Kāśī)

FAQs

Knowing Kāśī’s sanctity and living there with faith leads beyond fear of rebirth to the highest end.

Kāśī as Avimukta-kṣetra.

Lifelong residence grounded in understanding of the kṣetra’s māhātmya (no specific rite beyond steadfast dwelling).