त्रिरात्रमपिये काश्यां वसंति नियतेंद्रियाः । तेषां पुनंति नियतं स्पृष्टाश्चरणरेणवः
trirātramapiye kāśyāṃ vasaṃti niyateṃdriyāḥ | teṣāṃ punaṃti niyataṃ spṛṣṭāścaraṇareṇavaḥ
Même ceux qui demeurent à Kāśī seulement trois nuits, les sens maîtrisés : la poussière touchée de leurs pieds purifie assurément les autres.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī/Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Agastya (contextually, as the subsequent verses address him)
Scene: A stream of pilgrims in Kāśī, living austerely for three nights; their feet raise sacred dust that purifies onlookers; ghats and temples glow in the background.
Residence in Kāśī, even briefly, when paired with self-restraint, generates such purity that it sanctifies others as well.
Kāśī (Vārāṇasī) as a mokṣa-kṣetra whose very association purifies.
A three-night stay in Kāśī with controlled senses (niyatendriya) is highlighted as a potent observance.