Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

विनैवार्थार्जनोपायं धर्मादर्थो भवेद्ध्रुवम् । अतोऽर्थचिंतामुत्सृज्य धर्ममेकं समाश्रयेत्

vinaivārthārjanopāyaṃ dharmādartho bhaveddhruvam | ato'rthaciṃtāmutsṛjya dharmamekaṃ samāśrayet

Même sans les moyens ordinaires d’acquérir des richesses, la prospérité vient sûrement du Dharma. Aussi, rejetant l’inquiétude du gain, qu’on prenne refuge en le seul Dharma.

विनाwithout
विना:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक (without)
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अर्थार्जनोपायम्means of acquiring wealth
अर्थार्जनोपायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ-अर्जन-उपाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः: अर्थार्जन (षष्ठी-तत्पुरुषः ‘अर्थस्य अर्जनम्’) + उपाय (तत्पुरुषः ‘अर्जनस्य उपायः’)
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
अर्थःwealth
अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवेत्would arise
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणरूपेण (indeclinable adverbial accusative)
अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse connective/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (therefore)
अर्थचिन्ताम्anxiety about wealth
अर्थचिन्ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ-चिन्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्थस्य चिन्ता)
उत्सृज्यhaving abandoned
उत्सृज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootउत् + √सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकम्alone, single
एकम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (धर्मम्)
समाश्रयेत्should resort to
समाश्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (deduced; Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A teacher-sage on a Kāśī ghat gestures gently as a worried householder loosens his grip on a money pouch; behind them, pilgrims proceed calmly toward a Śiva shrine—symbolizing artha-anxiety dissolving into dharma-refuge.

D
Dharma
K
Kāśī
A
Avimukta

FAQs

Prioritize Dharma; worldly prosperity follows naturally, so abandon restless worry about wealth.

Implicitly Kāśī/Avimukta through the chapter’s Kāśī-māhātmya setting.

No specific ritual; it is an ethical prescription: take refuge in Dharma and relinquish artha-anxiety.