सुपुष्प कृत्रिमोद्यानाः ससदाफलपादपाः । सपद्मिनीककासारा यत्र राजंति भूमयः
supuṣpa kṛtrimodyānāḥ sasadāphalapādapāḥ | sapadminīkakāsārā yatra rājaṃti bhūmayaḥ
Là, les terres seront splendides de jardins artificiellement aménagés et richement fleuris, d’arbres portant des fruits en toute saison, et d’étangs de lotus ainsi que de réservoirs d’eau.
Gaṇas (continuing speech, deduced)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: An idyllic sacred landscape: manicured gardens in bloom, fruit-laden trees across seasons, lotus ponds with steps, pilgrims resting in shade, temples peeking beyond greenery.
Merit manifests as harmony between society and nature—beauty, water-resources, and fertility are signs of dharmic flourishing.
No named tīrtha appears; the verse continues the Kāśī-khaṇḍa narrative fruit describing an ideal, prosperous region.
None directly; it is descriptive rather than prescriptive.