ब्रह्मणो वत्सरं पूर्णं रममाणोऽप्सरोगणैः । सुतीर्थमरणोपात्त पुण्यशेषेण वै पुनः
brahmaṇo vatsaraṃ pūrṇaṃ ramamāṇo'psarogaṇaiḥ | sutīrthamaraṇopātta puṇyaśeṣeṇa vai punaḥ
Pendant une année entière de Brahmā, tu te réjouiras parmi des troupes d’apsarās ; puis, de nouveau, par le mérite restant acquis en mourant dans un tīrtha sacré, (tu reviendras).
Gaṇas (continuing speech, deduced from preceding verse)
Tirtha: Su-tīrtha (implied Kāśī/Avimukta as the death-site in narrative arc)
Type: kshetra
Listener: audience; within story: Śivaśarman is being informed by gaṇas
Scene: A celestial pleasure-garden: Śivaśarman amid apsarā-gaṇas under jeweled trees; above, a subtle hourglass/cosmic wheel indicating a ‘Brahmā-year’; in the distance, a path curving back toward earth symbolizing return by puṇya-śeṣa.
Tīrtha-associated merit is portrayed as enduring and structured, yielding celestial enjoyment and further auspicious destiny through remaining puṇya.
It praises “su-tīrtha” (an excellent holy place); within Kāśī-khaṇḍa, this points to the tīrtha-power of Kāśī and its sacred death traditions.
No explicit ritual is stated; the verse highlights the spiritual potency (puṇya) connected with tīrtha-death (tīrtha-maraṇa).