Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

इति सर्वं मम पुरः प्रसादाद्वक्तुमर्हतम् । इति तद्वाक्यमाकर्ण्य गणावूचतुरादरात्

iti sarvaṃ mama puraḥ prasādādvaktumarhatam | iti tadvākyamākarṇya gaṇāvūcaturādarāt

«Ainsi, par grâce, vous devez m’exposer tout cela devant moi.» Entendant ces paroles, les deux serviteurs répondirent avec un respect attentif.

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (thus)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुरःin front (of me)
पुरः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, अव्ययीभाववत्; अत्र द्वितीया/सप्तमी-अर्थे (in front of)
प्रसादात्by (your) grace
प्रसादात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्यय; प्रयोजनार्थे
अर्हतम्is proper/you should
अर्हतम्:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु) + शतृ/मतुप्? (प्रातिपदिक-रूप)
Formअर्ह्-धातोः वर्तमानकालिक विशेषणरूप; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः—योग्यम् (fit/proper)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; वाक्यम् इत्यस्य विशेषणम्
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआ-कर्त्/कर्ण् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (gerund) from आ + कर्ण् (to hear); पूर्वकालिक
गणौthe two attendants (gaṇas)
गणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ऊचतुःsaid (the two)
ऊचतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), द्विवचन
आदरात्out of respect
आदरात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootआदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Kāśī (contextual)

Type: kshetra

Listener: Audience within frame; immediate participants: Śivaśarman and two gaṇas

Scene: The seeker requests a full explanation ‘before me’; the attendants turn slightly toward him, poised to speak, hands in a respectful gesture; the moment is a calm narrative hinge.

G
Gaṇa (two attendants)

FAQs

Grace (prasāda) and respectful listening open the way for authoritative instruction on liberation.

No site is directly mentioned; the verse transitions into the explanation that supports Kāśī’s Mahātmya.

None.