Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 98

अभिलष्यंति ये नित्यं धनं चात्र प्रतिग्रहैः । परस्वं कपटैर्वापि काशी सेव्या न तैर्नरैः

abhilaṣyaṃti ye nityaṃ dhanaṃ cātra pratigrahaiḥ | parasvaṃ kapaṭairvāpi kāśī sevyā na tairnaraiḥ

Ceux qui, ici, convoitent sans cesse la richesse en acceptant des présents, ou qui recherchent le bien d’autrui par la tromperie : par de tels hommes, Kāśī ne doit pas être fréquentée.

abhilaṣyantithey desire/long for
abhilaṣyanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhilaṣ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
dhanamwealth
dhanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
atrahere (in this place)
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
pratigrahaiḥby acceptances (of gifts)
pratigrahaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpratigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
parasvamanother’s property
parasvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpara-sva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (परस्य स्वम्)
kapaṭaiḥby deceit/trickery
kapaṭaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkapaṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
apialso/even
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
kāśīKāśī (Vārāṇasī)
kāśī:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
sevyāto be served/visited
sevyā:
Vidheyavisheshana (Predicate/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootsevya (कृदन्त; √sev धातु)
Formभाव्य (gerundive/तव्यत्-अर्थ), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
taiḥby them
taiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; सर्वनाम
naraiḥby men/people
naraiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at Kāśī’s ghāṭa turns away from a tempting pile of coins and rejected gifts, choosing instead to offer water to a Śiva-liṅga; shadowy figures of deceit fade behind him as the city’s sacred light remains steady.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Dāna/Pratigraha (gift-taking)

FAQs

Greed-driven religiosity and deceitful acquisition violate the spirit of Kāśī and obstruct liberation.

Kāśī (Vārāṇasī), upheld as a place requiring integrity in livelihood and conduct.

No explicit rite; it warns against improper pratigraha (gift-taking) and fraudulent gain while in Kāśī.