Previous Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 114

उक्तेति विररामाजः शृण्वतोर्गणयोस्तयोः । सोपि प्रमुदितश्चाभूच्छिवशर्मा महामनाः

ukteti virarāmājaḥ śṛṇvatorgaṇayostayoḥ | sopi pramuditaścābhūcchivaśarmā mahāmanāḥ

Ayant dit : « Qu’il en soit ainsi », le vénérable se tut tandis que les deux serviteurs écoutaient. Et Śivaśarmā, au grand cœur, fut lui aussi rempli de joie.

uktā(the words) having been spoken / the statement
uktā:
Karma (Content/कर्म)
TypeNoun
Rootukta (कृदन्त; √vac धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used as noun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; ‘उक्तिः’ अर्थे
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
virarāmaceased/stopped
virarāma:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√ram (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ājaḥĀja (a proper name)
ājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
śṛṇvatoḥof the two who were listening
śṛṇvatoḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), षष्ठी (6th case), द्विवचन; ‘श्रृण्वत्’
gaṇayoḥof the two attendants/gaṇas
gaṇayoḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन
tayoḥof those two
tayoḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), द्विवचन; सर्वनाम
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; सर्वनाम
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also)
pramuditaḥdelighted
pramuditaḥ:
Vidheyavisheshana (Predicate/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootpramudita (कृदन्त; pra-√mud धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; विधेयविशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
śivaśarmāŚivaśarmā (proper name)
śivaśarmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva + śarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः (शिवं शर्म यस्य/शिवशर्मा—नाम)
mahāmanāḥgreat-souled
mahāmanāḥ:
Karta-visheshana (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारयः; बहुव्रीहिवत् विशेषणप्रयोगः (महान् मनाः यस्य)

Narrator within Skanda’s discourse (deduced; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A dignified teacher concludes a discourse; two gaṇa-attendants stand respectfully, listening; Śivaśarmā, noble and radiant, shows quiet joy—hands folded, eyes softened—within a Kāśī shrine-courtyard ambiance.

G
Gaṇa (attendants)
Ś
Śivaśarmā

FAQs

Sacred teaching culminates in inner joy and assent; right listening (śravaṇa) ripens devotion and clarity.

No tirtha is directly named in this verse; it functions as a narrative closure within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context.

None explicitly; the implied practice is attentive listening to dharmic instruction.