Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

नमः श्रीपतये तुभ्यं नमश्चक्रधराय च । धराधराय वाराह रूपिणे परमात्मने

namaḥ śrīpataye tubhyaṃ namaścakradharāya ca | dharādharāya vārāha rūpiṇe paramātmane

Hommage à Toi, Seigneur de Śrī (Lakṣmī) ; hommage au Porteur du disque ; hommage à Celui qui releva la Terre en prenant la forme de Varāha—hommage au Soi suprême.

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात (indeclinable salutation particle)
śrīpatayeto the Lord of Śrī (Lakṣmī)
śrīpataye:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular)
tubhyaṃto you
tubhyaṃ:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular pronoun)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थ)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
cakra-dharāyato the discus-bearer
cakra-dharāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
dharā-dharāyato the bearer of the earth
dharā-dharāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdharā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular)
vārāha-rūpiṇeto the one having the boar-form
vārāha-rūpiṇe:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvārāha (प्रातिपदिक) + rūpin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular)
paramātmaneto the Supreme Self
paramātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (dative singular)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu as Varāha emerges from cosmic waters lifting Bhūdevī/Earth, while the Sudarśana cakra radiates behind; Lakṣmī’s presence implied as Śrīpati; devotees in Kāśī witness the cosmic vision as inner revelation.

V
Viṣṇu
L
Lakṣmī (Śrī)
S
Sudarśana-cakra
V
Varāha

FAQs

The Supreme protects the cosmos and restores dharma, even by taking incarnate forms.

Kāśī (Vārāṇasī) is the implied sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa narration.

None stated; it is a hymn of remembrance appropriate for recitation.