इयमेव परा हानिरुपसर्गो यमेवहि । अभाग्यं परमं चैतद्वासुदेवं न यत्स्मरेत्
iyameva parā hānirupasargo yamevahi | abhāgyaṃ paramaṃ caitadvāsudevaṃ na yatsmaret
Ceci seul est la perte suprême ; ceci seul est, en vérité, l’affliction : le malheur le plus grand est de ne pas se souvenir de Vāsudeva.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (general)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī looks distressed amid worldly bustle; above, a luminous Vāsudeva form appears as a reminder. The contrast shows ‘upasarga’ as inner forgetfulness, resolved by turning to the divine name.
Forgetting the Divine is portrayed as the root calamity; remembrance (smaraṇa) is the essential safeguard.
The teaching is situated in the Kāśī-khaṇḍa narrative world; the verse itself is not tied to a named tīrtha.
Smaraṇa—continual remembrance of Vāsudeva.