Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 4

नमो दैत्यमहारण्य दाववह्निस्वरूपिणे । दैत्यद्रुमकुठाराय नमस्ते शार्ङ्गपाणये

namo daityamahāraṇya dāvavahnisvarūpiṇe | daityadrumakuṭhārāya namaste śārṅgapāṇaye

Hommage à Toi, semblable à un feu de brousse dans la grande forêt des daityas ; hommage à la hache qui abat les arbres-démons—prosternation devant Toi, ô Śārṅgapāṇi, porteur de l’arc Śārṅga.

नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; नमस्कारार्थे
दैत्यमहारण्यदाववह्निस्वरूपिणेto the one whose form is the forest-fire in the great forest of demons
दैत्यमहारण्यदाववह्निस्वरूपिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदैत्य + महा + अरण्य + दाव + वह्नि + स्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; बहुपद-समासः; स्वरूपिन् = 'स्वरूपयुक्त'
दैत्यद्रुमकुठारायto the axe for the demon-trees
दैत्यद्रुमकुठाराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदैत्य + द्रुम + कुठार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; कुठार = 'axe' (metaphor)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग; नमस्कारार्थे
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन; 'नमस्ते' प्रयोगे
शार्ङ्गपाणयेto Śārṅgapāṇi (the one holding Śārṅga bow)
शार्ङ्गपाणये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; शार्ङ्गपाणि = 'शार्ङ्ग-धनुः यस्य पाणौ'

Dhruva

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: The Lord appears as Śārṅgapāṇi, a blazing force like wildfire through a demon-forest; demons are shown as dark trees being felled by an axe-like radiance, while Dhruva praises with fearless devotion.

D
Dhruva
Ś
Śārṅgapāṇi (Viṣṇu)
D
Daityas

FAQs

The Lord protects dharma by destroying demonic forces—outer and inner—like fire consuming a forest.

The verse is part of the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī narrative; it praises the deity rather than a named tīrtha.

None explicitly; it exemplifies stuti as a devotional safeguard and remembrance of divine protection.