अनीय तृणदारूणि परिस्तीर्य समंततः । दावाग्निं ज्वालयामास काचिद्वात्याविवर्धितम्
anīya tṛṇadārūṇi paristīrya samaṃtataḥ | dāvāgniṃ jvālayāmāsa kācidvātyāvivardhitam
Apportant des herbes et des morceaux de bois et les dispersant tout autour, une autre alluma un feu de forêt, attisé par un vent tourbillonnant.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A figure spreads dry grass and splinters in a ring and ignites them; a sudden whirlwind drives the flames into a roaring, circular forest-fire, casting red light and smoke across the sacred landscape.
Even overwhelming ‘fires’ of fear can be staged by illusion; the pilgrim is urged to remain anchored in dharma and divine remembrance.
Kāśī as a sacred zone where transformative trials are narrated to magnify the city’s spiritual stature.
None; the verse is a descriptive episode.