जले शालूरकूर्मादि रूपेण भगवान्हरिः । हरिरश्वादिरूपेण मंदुरास्वपि भूभुजाम्
jale śālūrakūrmādi rūpeṇa bhagavānhariḥ | hariraśvādirūpeṇa maṃdurāsvapi bhūbhujām
Dans les eaux, Bhagavān Hari était présent sous des formes telles que le poisson et la tortue ; et Hari était aussi présent comme chevaux et autres créatures, jusque dans les écuries des rois.
Narrator (Gaṇas’ account continues)
Tirtha: Yamunā (within Madhuvana context)
Type: river
Listener: A brāhmaṇa (dvija)
Scene: Yamunā waters with fish and tortoise forms subtly bearing divine marks; a parallel vignette shows a royal stable where horses glow with the same Hari-presence—two worlds unified by one divinity.
The Supreme is immanent in all realms—from sacred waters to ordinary human spaces—when seen through realized devotion.
The broader sacred setting remains Madhuvana/Yamunā, though the verse universalizes divine presence beyond any single site.
No direct prescription; it describes the contemplative fruit of japa and dhyāna.