Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

मुक्ती कुर्वंति तीर्थानि ये च दुष्टावरोधतः । ममावरोधे ते मान्या औरसास्तनया इव

muktī kurvaṃti tīrthāni ye ca duṣṭāvarodhataḥ | mamāvarodhe te mānyā aurasāstanayā iva

Ceux qui, en réfrénant les méchants, permettent aux tīrtha d’accorder la délivrance—ces personnes, comme mes serviteurs, sont honorées par moi tels mes propres fils nés de mon sang.

मुक्तीtwo liberations / liberations (dual form)
मुक्ती:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, द्विवचन (Fem., Acc., Du.)
कुर्वन्तिbring about
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन (they make)
तीर्थानिsacred fords/pilgrimage places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Neut., Nom./Acc., Pl.)
येwhich/that (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc., Nom., Pl.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
दुष्टावरोधतःdue to obstruction by the wicked
दुष्टावरोधतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootदुष्ट + अवरोध (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ; षष्ठी/कर्मधारय-समासभावः (दुष्टानाम् अवरोधः) + तः = 'because of obstruction by the wicked'
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Gen., Sg.)
अवरोधेin (my) enclosure/protection
अवरोधे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअवरोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masc., Loc., Sg.)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (Masc., Nom., Pl.)
मान्याःhonorable/esteemed
मान्याः:
Karta (Predicate-adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमान्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (Masc., Nom., Pl.)
औरसास्तनयाःlegitimate sons
औरसास्तनयाः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootऔरस + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (औरसाः तनयाः = 'legitimate sons') (Masc., Nom., Pl.)
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (particle of comparison: like/as)

Skanda

Tirtha: Kāśī-tīrthas (collective)

Type: ghat

Listener: Pilgrims/guardians/householders

Scene: Guardians or righteous officials prevent wrongdoers from disturbing pilgrims at a Kāśī ghāṭ; the tīrtha shines unobstructed, and a divine presence honors the protectors like sons.

T
Tīrthas

FAQs

Guarding sacred spaces and preventing harm to pilgrims is itself a liberating service, honored as intimate devotion.

The verse speaks generally of tīrthas; within Kāśī Khaṇḍa it supports the theme of protecting holy geography like Kāśī and its pilgrimage culture.

No formal rite; it prescribes dharma-rakṣaṇa—restraining wrongdoers to preserve tīrtha sanctity.