व्यास उवाच । सूर्य आत्मास्य जगतस्तस्थुषस्तमसोरिपुः । उदियायोदयगिरौ शुचिप्रसृमरैः करैः
vyāsa uvāca | sūrya ātmāsya jagatastasthuṣastamasoripuḥ | udiyāyodayagirau śuciprasṛmaraiḥ karaiḥ
Vyāsa dit : Le Soleil, souffle même de ce monde, du mobile et de l’immobile, ennemi des ténèbres, se leva sur la montagne de l’Orient, répandant ses rayons purs.
Vyāsa
Tirtha: Kāśī (contextual dawn over Gaṅgā)
Type: kshetra
Scene: The Sun rises over a stylized eastern mountain, sending clean, spreading rays across a sacred river city; darkness retreats; pilgrims on ghats prepare for morning rites.
Sūrya symbolizes the awakening of dharma and clarity—dispelling tamas and sustaining all beings.
No specific tīrtha is named; ‘Udayagiri’ functions as a cosmological horizon-motif rather than a localized tīrtha in this verse.
None directly; the verse supports the broader dharmic rhythm of day, rites, and sacred time.