विचार्यापि न जानीमो वद निर्वेदकारणम् । अद्य ते ह्यर्थचिंता नो क्वापमानः प्रसूर्गृहे
vicāryāpi na jānīmo vada nirvedakāraṇam | adya te hyarthaciṃtā no kvāpamānaḥ prasūrgṛhe
Même après y avoir réfléchi, nous ne comprenons pas : dis-nous la cause de ton dégoût du monde. Pourquoi es-tu troublé aujourd’hui ? Aurais-tu été offensé dans la maison de ta mère ?
Sages
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Dhruva
Scene: Sages lean forward, brows knit with concern, asking Dhruva the cause of his disillusionment and whether he suffered insult in his mother’s house.
Wise guides diagnose suffering carefully; personal humiliation can become the turning point toward spiritual seeking.
None is named in this verse; the focus is on the moral-psychological cause leading the seeker toward sacred guidance.
None; it is an inquiry inviting truthful narration.