सपत्नीवाक्यभल्लीभिर्भिन्ने महति मे हृदि । तव बाष्पौघवारीणि न तिष्ठंति करोमि किम्
sapatnīvākyabhallībhirbhinne mahati me hṛdi | tava bāṣpaughavārīṇi na tiṣṭhaṃti karomi kim
Mon cœur est profondément blessé par les javelots des paroles de ma coépouse, et les torrents de tes larmes ne s’arrêtent pas. Que puis-je faire ?
Sunīti (addressing Dhruva)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: A questioning sage/audience
Scene: Mother confesses her heart is pierced by co-wife’s cruel words; the child’s tears flow unceasingly—an intense, intimate scene of sorrow and moral crisis.
Cruel speech wounds like weapons; compassion recognizes suffering yet seeks a dharmic way forward.
No tīrtha is named; this verse focuses on emotional and moral struggle within the narrative.
None; it is a lament highlighting the pain caused by harsh speech and ongoing grief.