Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 28

न माधुर्यं न गांभीर्यं न चार्यपरितोषणम् । अरुंधत्या यथा देवि तथाऽन्यासां क्वचित्प्रिये

na mādhuryaṃ na gāṃbhīryaṃ na cāryaparitoṣaṇam | aruṃdhatyā yathā devi tathā'nyāsāṃ kvacitpriye

Ni une telle douceur, ni une telle gravité, ni un tel pouvoir de réjouir les nobles, ô Déesse, ô bien-aimée, ne se trouvent chez d’autres femmes nulle part, comme chez Arundhatī.

nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
mādhuryamsweetness/charm
mādhuryam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootmādhurya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; भाववाचक
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
gāṃbhīryamgravity/depth
gāṃbhīryam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootgāṃbhīrya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; भाववाचक
nanot
na:
Pratiṣedha
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
caand
ca:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ārya-paritoṣaṇampleasing of the noble/elders
ārya-paritoṣaṇam:
Karta (nominal item)
TypeNoun
Rootārya + paritoṣaṇa (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष-समास (āryasya paritoṣaṇam = pleasing the noble/elders)
aruṃdhatyāby/like Arundhatī
aruṃdhatyā:
Upamāna/Karaṇa (Standard of comparison; ‘by/like Arundhatī’)
TypeNoun
Rootaruṃdhatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/उपमानवाचक
deviO goddess/lady
devi:
Sambodhana
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
tathāso
tathā:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तदनुरूप (correlative ‘so’)
anyāsāmof other (women)
anyāsām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; बहुवचन
kvacitanywhere/ever
kvacit:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (Place/Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (adverb ‘anywhere/ever’)
priyeO dear one
priye:
Sambodhana
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन

Narratorial voice within Skanda’s discourse (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Kamalā (Lakṣmī)

Scene: Arundhatī is evoked as the embodiment of sweetness and gravity—depicted with a calm, compassionate face and an unwavering posture; Lakṣmī is addressed affectionately as ‘priye’.

A
Arundhatī

FAQs

The tradition praises balanced virtues—gentleness, depth, and respectful conduct toward the noble—as marks of dharma.

None explicitly; it continues the Arundhatī eulogy within the Kāśī setting.

None.