पृष्टौ तेन च तौ तत्र तां पुरीं प्रददर्शतुः । द्विजेन द्विजवर्याय गणवर्यौ शुचिस्मिते
pṛṣṭau tena ca tau tatra tāṃ purīṃ pradadarśatuḥ | dvijena dvijavaryāya gaṇavaryau śucismite
Lorsqu’il les interrogea en ce lieu, ces deux-là lui montrèrent cette cité : ces gaṇas éminents au plus éminent des brāhmanes, ô toi au sourire pur.
Agastya (continued narration; vocative suggests addressing Lopāmudrā)
Tirtha: Śivaśarmā-purī (Sūrya-purī)
Type: kshetra
Listener: Lopāmudrā
Scene: Two radiant gaṇas respectfully indicate the direction of the luminous city to a foremost brāhmaṇa; the narration addresses Lopāmudrā with affectionate honorific ‘śuci-smite’.
Sincere inquiry (praśna) and worthiness invite guidance; divine attendants reveal higher realities to the qualified.
The narrative continues the revelation of the radiant Saura city previously mentioned.
None; the verse emphasizes inquiry and revelation rather than a specific rite.