Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

अतीव धिषणाधीशो ममप्रीतोभविष्यति । महाप्रसाद इत्याज्ञां शिरस्याधाय तत्क्षणात्

atīva dhiṣaṇādhīśo mamaprītobhaviṣyati | mahāprasāda ityājñāṃ śirasyādhāya tatkṣaṇāt

«Le Seigneur de la sagesse sera extrêmement satisfait de moi.» Recevant l’ordre comme une «grande grâce», il la posa sur sa tête à l’instant même, en signe de vénération.

अतीवexceedingly
अतीव:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
धिषणा-अधीशःlord of intellect (Bṛhaspati)
धिषणा-अधीशः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootधिषणा (प्रातिपदिक) + अधीश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (धिषणायाः अधीशः = lord of intellect); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Genitive singular pronoun)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used adjectivally); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
भविष्यतिwill be/become
भविष्यति:
Kriya (Main action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple future); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
महाप्रसादःgreat grace/favor
महाप्रसादः:
Karta (Elliptic: ‘(this is) great favor’)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (महान् प्रसादः); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative)
आज्ञाम्command
आज्ञाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootआज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
शिरसिon (his) head
शिरसि:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन (Locative singular)
आधायhaving placed
आधाय:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive); ‘having placed/accepted (on the head)’
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Kala/Apadana (Time-point/temporal source)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (तस्मिन् क्षणे/तत् क्षणम्); पञ्चमी-विभक्ति; एकवचन (Ablative: ‘immediately/at that moment’)

Skanda (deduced; narrative voice describing acceptance of Śiva’s order)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The recipient of Śiva’s command receives it as ‘mahāprasāda’, bowing and symbolically placing the order upon his head, indicating instant reverent compliance.

D
Dhiṣaṇādhīśa (Bṛhaspati)
Ś
Śiva (implied)

FAQs

Divine command received as grace, and accepted humbly, becomes the doorway to auspicious authority.

The Kāśī setting is implicit; the episode supports the later Kāśī liṅga-mahātmya of Bṛhaspatīśvara.

No lay ritual; it highlights the dhārmic gesture of honoring a command by placing it on one’s head (śirasā).