स एव मुक्तो वृषभध्वजेन ननाद नंदी वृषसिंहनादः । जगाम तूर्णं च विगाह्य सेनां यत्राभवद्भार्गववंशदीपः
sa eva mukto vṛṣabhadhvajena nanāda naṃdī vṛṣasiṃhanādaḥ | jagāma tūrṇaṃ ca vigāhya senāṃ yatrābhavadbhārgavavaṃśadīpaḥ
Ainsi dépêché par le Seigneur au drapeau du Taureau, Nandī poussa un rugissement pareil au taureau et au lion, puis, d’un élan, fendit l’armée jusqu’au lieu où se tenait la lampe de gloire de la lignée Bhārgava, Śukra.
Skanda (narrating to Agastya, per Kāśī-khaṇḍa convention)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (typical frame)
Scene: Nandī, empowered by the Bull-bannered Lord, releases a bull-and-lion roar and charges straight through dense asura formations toward Śukra, the radiant ‘lamp’ of the Bhārgava line, who stands guarded at the rear.
When the Lord commands, the devotee becomes fearless; divine purpose turns even chaos into a directed path.
The verse is part of the Kāśī-khaṇḍa storyline, implicitly underlining Kāśī as Śiva’s protected realm, though no specific tīrtha is named.
None.