योसौ पूर्वं महाकांतिरावाभ्यां परिवर्णितः । साम्राज्यपदमापन्नो द्विजराजस्तवाग्रतः
yosau pūrvaṃ mahākāṃtirāvābhyāṃ parivarṇitaḥ | sāmrājyapadamāpanno dvijarājastavāgrataḥ
Celui-là, d’une grande splendeur, que nous deux avons décrit auparavant, a atteint le rang de la souveraineté ; le « roi parmi les deux-fois-nés » se tient maintenant devant toi.
Bhagavad-gaṇas (two attendants)
Listener: Śivaśarman
Scene: A splendid twice-born figure stands before Śivaśarman, crowned by a subtle aura; the gaṇas gesture as if presenting him, indicating the fulfillment of an earlier description.
Purāṇic narratives portray dharma-bearing persons rising to ‘sovereignty’—a symbol of spiritual authority gained through merit.
The verse continues the Kāśīkhaṇḍa frame; the immediate focus is a character’s attained status rather than a named tīrtha.
None explicitly; it functions as narrative setup for the next teaching.