न तेन सदृशः कश्चिदाक्षिको भूमिमंडले । अद्य यावत्त्वया विप्र दुरोदरशिरोमणिः
na tena sadṛśaḥ kaścidākṣiko bhūmimaṃḍale | adya yāvattvayā vipra durodaraśiromaṇiḥ
«Sur la face de la terre, nul joueur de dés ne lui est comparable. Jusqu’à ce jour, ô brāhmane, il est le joyau de la couronne des joueurs.»
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame typical)
Scene: A speaker addresses a brāhmaṇa, pointing toward a famed dice-player; the gambler is depicted with confident posture amid a dice-circle, while the brāhmaṇa’s calm gaze suggests moral evaluation.
Worldly ‘excellence’ in adharma is still disgrace—skill in vice is not a virtue but a deeper fall.
The Kāśīkhaṇḍa context keeps Kāśī in view, presenting moral exemplars and warnings for those living in or visiting the sacred city.
None.