अन्येषां द्यूतकर्तृणां भूरि तेनार्पितं वसु । रत्नकुप्यदुकूलानि भृंगारुप्रभृतीनि च
anyeṣāṃ dyūtakartṛṇāṃ bhūri tenārpitaṃ vasu | ratnakupyadukūlāni bhṛṃgāruprabhṛtīni ca
«Et aux autres joueurs aussi, il donna des richesses en abondance : des joyaux, des biens précieux de la maison, de beaux vêtements, et des parures telles que des bracelets et autres.»
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical Naimiṣāraṇya frame)
Scene: A prosperous-looking gambler distributes heaps of wealth—jewels, fine cloth, and armlets—to fellow dice-players; the background hints at Kāśī’s lanes, with a distant temple spire as moral counterpoint.
Addiction turns wealth into bondage—riches meant for dharma and family welfare are scattered into unworthy hands.
The Kāśīkhaṇḍa frames the account within the sanctity of Kāśī, using narrative to teach dharma suitable for pilgrims and residents.
No explicit rite; the verse lists squandered items, contrasting true dāna (charity) with wasteful giving.