Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

सुहृदि प्रेमसंपन्ने त्वय्यनुद्यं न किंचन । साधुभिः सह संवादः सर्वश्रेयोऽभिवृद्धये

suhṛdi premasaṃpanne tvayyanudyaṃ na kiṃcana | sādhubhiḥ saha saṃvādaḥ sarvaśreyo'bhivṛddhaye

En toi, notre ami plein d’amour et de bienveillance, il n’y a rien du tout à blâmer. L’entretien avec les vertueux sert à faire croître tout bien suprême.

सुहृदिO good-hearted friend
सुहृदि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुहृद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; सम्बोधनार्थेऽपि सप्तमी (O friend)
प्रेमसंपन्नेendowed with love
प्रेमसंपन्ने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootप्रेम + संपन्न (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रेम्णा संपन्नः)
त्वयिin you
त्वयि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन
अनुद्यम्no lack of effort; nothing to be urged
अनुद्यम्:
Karta (Predicative complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (न उद्यमः यस्मिन्/उद्यमरहितम्)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
किंचनanything
किंचन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचन (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अनिश्चित/अल्पार्थक (anything)
साधुभिःwith the good (saints)
साधुभिः:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Association/सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
संवादःconversation
संवादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वश्रेयोall welfare; highest good
सर्वश्रेयो:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व + श्रेयस् (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सर्वं श्रेयः)
अभिवृद्धयेfor increase
अभिवृद्धये:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअभि + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन

Gaṇas

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarman

Scene: A warm, respectful satsanga: the Gaṇas address Śivaśarman as a beloved friend, affirming his blamelessness; the setting suggests a quiet temple courtyard or ghat-side pavilion where virtuous dialogue unfolds.

G
Gaṇas
S
Sādhus (the virtuous)
Ś
Śivaśarman (implicit addressee)

FAQs

Satsaṅga—association and dialogue with the virtuous—is a direct means to expand all forms of spiritual welfare.

No single site; the verse teaches a universal dharma principle often emphasized in Kāśī narratives.

No formal ritual; it recommends sādhusaṃvāda (edifying discourse with the virtuous) as a practice.