Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

इति श्रुत्वा महेशानः सर्वचिंतितदः प्रभुः । अभ्यषिंचत तं तत्र वारुणे परमे पदे

iti śrutvā maheśānaḥ sarvaciṃtitadaḥ prabhuḥ | abhyaṣiṃcata taṃ tatra vāruṇe parame pade

Ayant entendu cela, Maheśāna—le Seigneur qui accorde tout ce qui est désiré—l’oignit en ce lieu et l’établit dans la suprême dignité de Varuṇa.

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (quotative particle): ‘thus’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive): ‘having heard’
maheśānaḥMaheśāna (Śiva)
maheśānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः—‘महान् ईशानः’
sarva-ciṃtita-daḥgiver of all desired (boons)
sarva-ciṃtita-daḥ:
Karta (Qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ciṃtita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः—‘सर्वं चिन्तितं ददाति’ (giver of all desired things)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
abhyaṣiṃcataanointed, consecrated
abhyaṣiṃcata:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√sic (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय (locative adverb): ‘there’
vāruṇein the Varuṇa-related
vāruṇe:
Adhikarana (Qualifier of location/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootvāruṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; विशेषण of pade
paramesupreme
parame:
Adhikarana (Qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; विशेषण of pade
padeplace, station
pade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन

Skanda (contextual narrator)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Śiva consecrates Kārdama on the spot—ritual anointing imagery—while cosmic waters rise symbolically; the devotee is transformed into Varuṇa-like status, with aquatic emblems and a radiant aura.

M
Maheśāna (Śiva)
K
Kārdama
V
Varuṇa (status/office)

FAQs

Divine grace can appoint a devotee to a cosmic role through consecration, aligning power with dharma.

The narrative continues within the Kāśī-kṣetra frame, where Śiva’s boons become enduring institutions.

Abhiṣeka/abhyaṣiñcana (ritual anointing or consecration) is explicitly mentioned.