Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

शतानिपंचवर्षाणि प्रणिधानस्थितस्य हि । कर्दमस्य व्यतीतानि शंभुमर्चयतस्तदा

śatānipaṃcavarṣāṇi praṇidhānasthitasya hi | kardamasya vyatītāni śaṃbhumarcayatastadā

Pour Kardama, demeuré dans une contemplation inébranlable, cinq cents années s’écoulèrent tandis qu’alors il adorait Śambhu.

शतानिhundreds
शतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
पञ्च-वर्षाणिfive years (each)
पञ्च-वर्षाणि:
Visheshya (Apposition/विशेष्य)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या) + वर्ष (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास: ‘पञ्च वर्षाणि’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
प्रणिधान-स्थितस्यof (him) abiding in deep concentration
प्रणिधान-स्थितस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्रणिधान (प्रातिपदिक) + स्थित (√स्था, क्त/कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास: ‘प्रणिधाने स्थितः’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (particle): हेतौ/निश्चये ‘indeed/for’
कर्दमस्यof Kardama
कर्दमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन
व्यतीतानिpassed; elapsed
व्यतीतानि:
Kriya (Predicative/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि + अति + √इ (धातु) → व्यतीत (क्त/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; past participle used predicatively
शंभुम्Śambhu (Śiva)
शंभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
अर्चयतःof (him) worshipping
अर्चयतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formशतृ/शानच्-सम्भव वर्तमानकृदन्त (present participle): षष्ठी, एकवचन, पुंलिङ्ग — ‘of (him) worshipping’
तदाthen; at that time
तदा:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)

Narrator (Skanda to Agastya, contextually)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (frame implied)

Scene: Kardama seated in deep meditation and worship of Śambhu; the passage of five hundred years is suggested through changing seasons, fading garlands, and steady lamp-flame—yet his posture remains unchanged.

K
Kardama
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Steady worship and one-pointed devotion transcend ordinary measures of time and deepen divine proximity.

Kāśī, implied as an extraordinary field for tapas and Śiva-arcana.

Arcana (worship) of Śambhu and sustained praṇidhāna (one-pointed contemplation) are indicated.