Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 76

कुतो जलानामधिप शिवभक्तस्य बालकः । प्रजापतेः कर्दमस्य महाभागस्य धीमतः

kuto jalānāmadhipa śivabhaktasya bālakaḥ | prajāpateḥ kardamasya mahābhāgasya dhīmataḥ

«Comment l’enfant de ce grand et sage Prajāpati Kardama, dévot de Śiva, pourrait-il être atteint, ô seigneur des eaux ?»

कुतःhow/whence
कुतः:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकुतः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक (interrogative adverb: whence/how)
जलानाम्of waters
जलानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन (Genitive plural)
अधिपःlord
अधिपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Nominative singular)
शिवभक्तस्यof Shiva’s devotee
शिवभक्तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव + भक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘शिवस्य भक्तः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive singular)
बालकःa boy/child
बालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन (Nominative singular)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
कर्दमस्यof Kardama
कर्दमस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन (Genitive singular)
महाभागस्यof the very fortunate/noble
महाभागस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘महान् भागः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे प्रचलितः, रूपतः कर्मधारयवत्; विशेषण (Genitive singular)
धीमतःof the wise
धीमतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; विशेषण (Genitive singular masculine)

Skanda (deduced; within the verse a Rudra-like figure is speaking)

Tirtha: Kāśī (implied)

Type: kshetra

Scene: A fierce divine speaker points toward the waters, invoking Kardama’s greatness and Śiva-bhakti as an unassailable claim; the river-lord is put on trial by devotion itself.

Ś
Śiva
K
Kardama (Prajāpati)
J
Jalānām adhipa (lord of waters)

FAQs

Devotion to Śiva is portrayed as a protective spiritual power; cosmic rulers must respect the dharmic standing of Śiva’s devotees.

The verse focuses on the devotee’s status within the Kāśīkhaṇḍa narrative rather than naming a particular tirtha.

None.