पल्लीपतिरभूदुग्रः पिंगाक्ष इति विश्रुतः । निर्विंध्यायास्तटे शूरः क्रूरकर्मपराङ्मुखः
pallīpatirabhūdugraḥ piṃgākṣa iti viśrutaḥ | nirviṃdhyāyāstaṭe śūraḥ krūrakarmaparāṅmukhaḥ
Il y eut un chef farouche d’un hameau forestier, renommé sous le nom de Piṅgākṣa ; sur la rive de la Nirvindhyā, il était un héros, détourné des actes cruels.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Nirvindhyā-taṭa (riverbank)
Type: ghat
Scene: A rugged forest-settlement (pallī) near a river; Piṅgākṣa, strong and alert with distinctive tawny/‘pingala’ eyes, stands armed yet composed, turning his face away from a scene of cruelty—signaling inner change.
Even the powerful and fearsome can incline toward dharma by rejecting cruelty—setting the stage for spiritual transformation.
Not directly a tīrtha; it introduces a character and geography that will connect to the Kāśī-centered sacred narrative.
None; this verse is narrative setup, describing a person and place.