किंतु सर्वगुणोपेतं सर्वलक्षणलक्षितम् । संपूर्णनिर्मलकलं पातयेद्विधुवद्विधिः
kiṃtu sarvaguṇopetaṃ sarvalakṣaṇalakṣitam | saṃpūrṇanirmalakalaṃ pātayedvidhuvadvidhiḥ
Pourtant, même celui qui réunit toutes les vertus et porte tous les signes de bon augure—entier et sans tache en chacune de ses parties—peut être terrassé par un destin contraire, comme la lune est abaissée par sa course prescrite.
Nārada (deduced from immediate context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A sage explaining to concerned listeners: even a flawless, radiant figure can be ‘brought down’ by vidhi, illustrated by the moon descending along its ordained path—moon imagery dominating the sky behind the scene.
Auspicious signs and virtues do not remove the workings of destiny; therefore one should combine merit with vigilance and dharmic conduct.
The Kāśīkhaṇḍa context glorifies Kāśī’s sacred narrative world, though this verse is a general teaching on fate rather than a tīrtha-stuti.
None explicitly; it offers a doctrinal caution about daiva (destiny).