इति नाम ददौ तस्मै देयमेकादशेहनि । नामकर्मविधानेन तदर्थं श्रुतिमुच्चरन्
iti nāma dadau tasmai deyamekādaśehani | nāmakarmavidhānena tadarthaṃ śrutimuccaran
Ainsi lui donna-t-il ce nom, à conférer le onzième jour. Selon le rite de l’imposition du nom, il récita la Śruti qui en énonce le sens.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Brahmā bestows the name on the eleventh day; the naming-rite is performed with formal procedure while reciting a śruti passage that conveys the name’s meaning.
Sacraments become spiritually potent when performed according to vidhi and illuminated by Śruti—name and meaning are joined through mantra.
Kāśī is the narrative frame in the Kāśīkhaṇḍa, though the verse itself describes rite-procedure rather than a specific tīrtha.
Naming ceremony (nāmakarma) to be performed on the eleventh day, with Śruti recitation explaining the name’s meaning.