Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 73

वरयोग्यास्मि चेन्नाथ नान्यं वरमहं वृणे । महेशसदृशं पुत्रं देहि माहेश्वरानव

varayogyāsmi cennātha nānyaṃ varamahaṃ vṛṇe | maheśasadṛśaṃ putraṃ dehi māheśvarānava

Ô Seigneur, si je suis digne d’une grâce, je n’en choisis point d’autre. Accorde-moi un fils semblable à Maheśa, jeune rejeton de la lignée Māheśvara (śivaïte).

वरयोग्याfit to receive a boon
वरयोग्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवर + योग्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular); समासः—वरस्य योग्या (fit for a boon)
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (present indicative, 1st person singular)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional particle: 'if')
नाथO lord
नाथ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
अन्यम्another
अन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
वरम्boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nominative singular)
वृणेchoose / request
वृणे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (present indicative, 1st person singular)
महेशसदृशम्like Maheśa
महेशसदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहेश + सदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular); समासः—महेशस्य सदृशः (like Maheśa)
पुत्रम्a son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (accusative singular)
देहिgive (grant)
देहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (imperative, 2nd person singular)
माहेश्वरO Māheśvara (devotee/servant of Maheśa)
माहेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular)
अनवO blameless one
अनव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन (vocative singular; rare address-word)

Wife of Viśvānara

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The wife, resolute, asks for a son like Maheśa—an image of Śiva’s qualities manifesting in human form; the moment is charged with devotional aspiration and heroic resolve for a dharmic lineage.

M
Maheśa
M
Māheśvara (Śaiva lineage)

FAQs

The highest desires are aligned with divinity—seeking progeny not merely for lineage, but for dharmic, Śiva-like qualities.

Implicitly the Śaiva sphere of Kāśī in the Kāśī Khaṇḍa; the verse itself glorifies Maheśa rather than a named tīrtha.

No explicit ritual; it is a putra-related boon request rooted in Śaiva devotion.