Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

युक्तमुक्तं पुराविद्भिश्चिन्तामूर्तिः सुदारुणा । न भेषजैर्लंघनैर्वा न चान्यैरुपशाम्यति

yuktamuktaṃ purāvidbhiścintāmūrtiḥ sudāruṇā | na bheṣajairlaṃghanairvā na cānyairupaśāmyati

Vraiment, les sages d’autrefois ont dit juste : l’inquiétude est une puissance incarnée, des plus redoutables ; elle ne s’apaise ni par les remèdes, ni par le jeûne, ni par d’autres moyens.

युक्तम्proper, fitting
युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुक्त (प्रातिपदिक; √युज् धातु-निष्पन्न क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of उक्तम्)
उक्तम्(it is) said
उक्तम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउक्त (प्रातिपदिक; √वच् धातु-निष्पन्न क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (said statement)
पुराविद्भिःby the knowers of old (ancients)
पुराविद्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुराविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
चिन्तामूर्तिःthe embodiment of worry
चिन्तामूर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिन्ता + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुदारुणाvery dreadful
सुदारुणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of चिन्तामूर्तिः)
not
:
Discourse particle (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
भेषजैःby medicines
भेषजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभेषज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
लङ्घनैःby fasting/abstinence
लङ्घनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलङ्घन (प्रातिपदिक; √लङ्घ् धातु-निष्पन्न ल्युट्/अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
वाor
वा:
Discourse particle (समुच्चय/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
not
:
Discourse particle (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Discourse particle (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
अन्यैःby other (means)
अन्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया, बहुवचन
उपशाम्यतिis pacified/ceases
उपशाम्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप + शम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Vindhya

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Ancient sages (‘purāvidaḥ’) are evoked as authorities; anxiety is personified as a dark, looming figure, while medicines and fasting appear ineffective—scattered herbs, an empty bowl—until a Śiva-symbol brings calm light.

V
Vindhya
P
Purāvid (ancient sages)

FAQs

Anxiety is an inner affliction; external remedies alone cannot pacify it without inner transformation.

None; the verse is a general teaching framed within the story.

Fasting and medicines are mentioned only to say they do not quell anxiety by themselves.