अशोकदत्तं विप्रेंद्र साहसं मा कृथा इति । तदाकर्ण्य द्विजसुतो विमानवरसंस्थितम्
aśokadattaṃ vipreṃdra sāhasaṃ mā kṛthā iti | tadākarṇya dvijasuto vimānavarasaṃsthitam
« Ô Aśokadatta, le meilleur des brāhmaṇas, n’agis pas avec témérité », dit-il. À ces mots, le fils du brāhmaṇa tourna son regard vers celui qui siégeait dans le sublime vimāna.
Vijñaptikautuka (vidyādharapati)
Tirtha: Setukṣetra (episode at Hemakāñcana-saras)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame typical; not explicit)
Scene: From the vimāna, the Vidyādhara addresses Aśokadatta with a raised hand of restraint; the youth turns upward, weapon lowered slightly, attention captured by the divine warning.
Even righteous zeal must be guided by discernment; dharma includes restraint and right timing.
The Setukhaṇḍa tīrtha-region forms the sacred backdrop, though the verse itself focuses on counsel.
None; it is an ethical instruction (avoid sāhasa) within the pilgrimage narrative.