पुरा हि गालवोनाम महर्षिः सत्यवाक्छुचिः । चिंतयानः परं ब्रह्म तपस्तेपे निजाश्रमे
purā hi gālavonāma maharṣiḥ satyavākchuciḥ | ciṃtayānaḥ paraṃ brahma tapastepe nijāśrame
Dans les temps anciens vivait un grand rishi nommé Gālava, véridique et pur. Méditant sur le Brahman suprême, il accomplit des austérités (tapas) dans son propre āśrama.
Sūta
Tirtha: Setu-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Scene: A serene forest hermitage: sage Gālava seated in meditation near a simple altar, kusa grass, water-pot, and deer-skin; soft light filtering through trees, suggesting brahma-dhyāna and austerity.
Truthfulness, purity, and disciplined tapas are shown as the foundation from which tīrtha-māhātmya events unfold.
The verse begins the backstory that will culminate in the glorification of a Setu-region tīrtha (Vētālavarada).
Tapas (austerity) and contemplation of Brahman are described as the sage’s practice.