आत्मजो रूपसंपन्नो नाम्ना चैव सुदर्शनः । प्रतिगृह्णीष्व मां भद्रे रक्ष मां करुणादृशा
ātmajo rūpasaṃpanno nāmnā caiva sudarśanaḥ | pratigṛhṇīṣva māṃ bhadre rakṣa māṃ karuṇādṛśā
«Je suis son fils, comblé de beauté, et mon nom est aussi Sudarśana. Ô gracieuse, reçois-moi ; d’un regard de compassion, protège-moi de l’embrasement du désir.»
Sudarśana
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Sudarśana bows slightly, hands extended in respectful plea; the maiden’s compassionate gaze is hinted, yet she remains poised; coastal light glints on ornaments.
Desire seeks refuge in relationship; Purāṇic narratives often test whether such seeking aligns with dharma and consent.
Setukṣetra is the broader sacred frame; this verse is part of the moral narrative within that pilgrimage geography.
No ritual is stated; it is a personal appeal.